دسته
پیوندها
آرشیو
آمار وبلاگ
تعداد بازدید : 48612
تعداد نوشته ها : 442
تعداد نظرات : 0
Rss
طراح قالب
موسسه تبیان
پایان نامه بررسی و مقایسه ضرب المثل های عربی، فارسی و انگلیسی

پایان نامه حاضر در 334 صفحه جهت ارائه در مقطع کارشناسی ارشد رشته زبان ادبیات عربی با رعایت تمام اصول پایان نامه نویسی آماده گردیده است در ضمن فهرست مطالب در زیر آمده است انشالله مورد پسند واقع گردد

دانلود پایان نامه بررسی و مقایسه ضرب المثل های عربی، فارسی و انگلیسی

ضرب المثل ، زبان عربی ، فارسی ، انگلیسی
دسته بندیزبان خارجه
فرمت فایلdocx
حجم فایل590 کیلو بایت
تعداد صفحات فایل334

الفهرس

الإهداء............................................................................................. ب

الشکر و العرفان................................................................................... ج

المقدمة............................................................................................. د

التمهید............................................................................................. 1

تعریف المثل...................................................................................... 1

أنواع المثل العربی ...............................................................................  2

مصنفات الأمثال العربیة.......................................................................... 3

الأطوار تاریخیة للـأمثال العربیة................................................................. 6

ارشادات عامة .....................................................................................  8

الباب الأول

الأمثال المشترکة بین اللغات الثلـاث: العربیة، و الفارسیة، و الإنکلیزیة..................... 9

الباب الثانی

الأمثال الدینیة..................................................................................... 323

الخاتمة............................................................................................. 337

ملخص باللغة الفارسیة............................................................................ 338

 

 

 


 

 

 

الإ هداء

 

 

 

 

 

إلی أبی العطوف و أمی الحنون


المقدمة

 

» ویضرِبُ اللهُ الأمثالَ للناس و الله علی کل شیء قدیرٌ«[1]

لا یختلف اثنان فی أن اللغة تحظی بدور وافر لایجاد العلـاقات و الأواصر الودیة فی العصر الذی یسمی بعصر العولمة، فإن اللغه تلعب دورا کبیرا فی هذا العصر، کما تعتبر الترجمة بین اللغات المختلفة من الأمور التی لغت انتباه کافة الناس.

یکوِّن المثل جزءً من هیکلیة اللغة و الذی یصعب ترجمته علی جمیع المترجمین فی لغاتهم المتنوعة هذا الان الترجمة الحرفیة لا تحل مشکلة ترجمة الأمثال بل یتوجب علی المترجم أن یعثر علی مقابل الأمثال فی کله لغة ، الأمر الذی یحتاج إلی دراسات و مقارنات علمیة بین الأمثال و الذی یجعل هذه الرسالة آن تدخل فی اطار فن الترجمة.

إنّ الرسالة هذه تحمل عنوان »الأمثال دراسة و مقارنة بین اللغات الثلاث: العربیة، الفارسیة، و الإنکلیزیة« فقد سرّنی کثیرا أن اشتغلت بدراسه الأمثال کدراسة جامعیة إذ یرجع اتصالی بالأمثال و مباحثها إلی عهد دراستی فی دور اللیسانس، فهذا الاتصال ترک فیّ أثرا عمیقا لما أحسستُ فی نفسی میلـا و رغبة إلی جمع الأمثال و مقارنتها.

ارتأینا تقسیم هذه الرسالة إلی تمهید و قسمین.

إن التمهید یشمل تعریف المثل و تاریخه کما یقدّم بصورة موجزة مصنفات الأمثال و خصائصها فی اللغة العربیة.

یشغلُ الباب الأول حیّزا کبیرا من هذه الرسالة حیث ورد فیه المشترک من الأمثال بین اللغات الثلـاث.

یتناول الباب الثانی، الأمثال الواردة فی الکتب المقدسة و الدینیة و التی تتّبع منهج الخیر و الصواب.

فلـا أدّعی هنا أننی جئتُ بماهوبریء من العثرات و الزلات، لأن الکمال لیس إلالله وحده، ولکننی أقول قدبذلتُ فی هذا الطریق جهد نفسی و بحثت عن الأمثال و مباحثها بکل إخلـاص.

و ها أنا أقدِّم ما تیسّرلی، و من الله التوفیق و علیه التکلـان.

 

 

 

 

 


[1] النور، الآیة 35

دانلود پایان نامه بررسی و مقایسه ضرب المثل های عربی، فارسی و انگلیسی

دسته ها : زبان خارجه
نوزدهم 8 1394 4:21 بعد از ظهر
ترجمه و زبان شناسی

قضیه ترجمه و زبان شناسی متن 19 اثرگذاشتن( جزء بر کل) صورت و دستورالعمل های تفیل زبان انگلیسی ترجمه و زبان شناسی

دانلود ترجمه و زبان شناسی

قضیهترجمه و زبان شناسیمتن
19 اثرگذاشتن(  جزء بر کل) 
صورت و دستورالعمل های 
تفیل             
زبان انگلیسی
ترجمه و زبان شناسی
دسته بندیزبان خارجه
فرمت فایلdoc
حجم فایل23 کیلو بایت
تعداد صفحات فایل39

قضیه:
 ترجمه و زبان شناسی:
 متن:
19- اثرگذاشتن(  جزء بر کل) 
صورت و دستورالعمل های 
تفیل             
زبان انگلیسی
ترجمه و زبان شناسی

دانلود ترجمه و زبان شناسی

دسته ها : زبان خارجه
هجدهم 8 1394 4:38 بعد از ظهر
تماشای تلویزیون(ترجمه)

مقدمه متن مقاله ترجمه شده مقاله به زبان اصلی منابع مقاله منابع ترجمه

دانلود تماشای تلویزیون(ترجمه)

مقدمه     										 
متن مقاله ترجمه شده 								
مقاله به زبان اصلی								
منابع مقاله   									           
منابع ترجمه
دسته بندیزبان خارجه
فرمت فایلdoc
حجم فایل8 کیلو بایت
تعداد صفحات فایل14

مقدمه                                        

متن مقاله ترجمه شده                            

مقاله به زبان اصلی                         

منابع مقاله                                            

منابع ترجمه                                

 

دانلود تماشای تلویزیون(ترجمه)

دسته ها : زبان خارجه
هجدهم 8 1394 1:57 صبح
ضرب المثل(فارسی-انگلیسی)

کبوتر با کبوتر – باز با باز هیج جا مثل خونه آدم نمیشه تا تنور داغ است نان باید پخت خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو هر گردی که گردو نمیشه لقمه گنده تر از دهانت بر ندار جوجه رو آخر پاییز میشمارند و

دانلود ضرب المثل(فارسی-انگلیسی)

کبوتر با کبوتر – باز با باز
هیج جا مثل خونه آدم نمیشه
تا تنور داغ است نان باید پخت
خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو
هر گردی که گردو نمیشه
لقمه گنده تر از دهانت بر ندار
جوجه رو آخر پاییز میشمارند
و
دسته بندیزبان خارجه
فرمت فایلdoc
حجم فایل14 کیلو بایت
تعداد صفحات فایل6

کبوتر با کبوتر – باز با باز
هیج جا مثل خونه آدم نمیشه
تا تنور داغ است نان باید پخت
خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو
هر گردی که گردو نمیشه
لقمه گنده تر از دهانت بر ندار
جوجه رو آخر پاییز میشمارند
و...

دانلود ضرب المثل(فارسی-انگلیسی)

دسته ها : زبان خارجه
هجدهم 8 1394 1:56 صبح
قواعد انگلیسی

افعال بی قاعده زمانها زمان حال ساده * منفی * سوالی روزهای مفرد on نتیجه تذکر علامت گذشته استمراری نمونه سوالات زمانها افعال کمکی پاسخها قیود تکرار صفات نامعین (شمارش و غیر قابل شمارش ) * سوالی کردن با کلمات سوالی حذف فاعل حذف صفت ملکی حذف مکان

دانلود قواعد انگلیسی

افعال بی قاعده زمانهازمان حال ساده * منفی* سوالیروزهای مفرد  onنتیجهتذکر  علامت گذشته استمرارینمونه سوالات زمانهاافعال کمکیپاسخهاقیود تکرار صفات نامعین         (شمارش و غیر قابل شمارش )* سوالی کردن با کلمات سوالیحذف  فاعل                             حذف صفت ملکی حذف مکان
دسته بندیزبان خارجه
فرمت فایلdoc
حجم فایل53 کیلو بایت
تعداد صفحات فایل55

افعال بی قاعده 

زمانها

زمان حال ساده :

* منفی

* سوالی

روزهای مفرد + on

نتیجه

تذکر : علامت گذشته استمراری

نمونه سوالات زمانها

افعال کمکی

پاسخها

قیود تکرار: 

صفات نامعین         (شمارش و غیر قابل شمارش )

* سوالی کردن با کلمات سوالی:

حذف  فاعل                             

حذف صفت ملکی 

حذف مکان               

حذف زمان

تذکرات مه

واژگان

اطلاعات عمومی

مشاغل

رنگها

حیوانات

 

افعال

 افعال بی قاعده

افعال با قاعده

 

زمانها

حال ساده (یادآوری)

حال استمراری (یادآوری)

گذشته ساده

گذشته  استمراری

آینده ساده

خلاصه  زمانهای انگلیسی

نمونه سوالهای زمانها افعال کمکی

 

انواع ضمایر و صفتهای ملکی

ضمایر فاعلی

ضمایر مفعولی

صفت ملکی

نمونه سئوالات ضمایر و صفت ملکی

 

صفت و قید

تعریف صفت

تعریف قید

چگونگی ساختن قید

نحوه ی استفاده ی صفت و قید در جمله

نمونه سوال صفت و قید

 

مالکیت

مالکیت غیر انسان

مالکیت انسان (مفرد)

مالکیت انسان جمع

مالکیت انسان (جمع بی قاعده)

نمونه سوال مالکیت

 

قیود

قیود تکرار

 

صفات

صفات نامعین (شمارش و غیر قابل شمارش )

نمونه سوالات صفات نامعین

 

منفی و سوالی کردن

خلاصه منفی و سوالی کردن کلیه زمانها (یادآوری)

 

سوالی با کلمات سوالی

سوالی با کلمات (wh)

 

پاسخ دادن به انواع سوالات

پاسخ کوتاه (مثبت و منفی)

پاسخ کامل (مثبت ومنفی)

نمونه سوال پاسخ کوتاه و کامل

پاسخ یه سوالات استفهامی

نمونه سوال پاسخ استفهامی

 

واژگان

مترادف

متضاد

 

تلفظ

 انواع تلفظ

چند نکته درباره تلفظ

 

اطلاعات عمومی

جملات روزمره

تعدادی واژگان

 

دانلود قواعد انگلیسی

دسته ها : زبان خارجه
هجدهم 8 1394 1:55 صبح
X